MARRIAGE CERTIFICATE FOR JEAN ISIDORE ALLIS AND ANTJE KLAASEN:
NB: The original Dutch language is in bold, with the English translation underneath.
Op heden den negenden April des Jaars Achtienhonderd en Zeventien,
Today April 19, 1817
des middags ten twaalf uren, zijn voor ons (..) C. Backer de Jonge
at noon, appeared before us .. C. Backer de Jonge
raad en Lid van de Komissie tot den Burgerlijken Stand der Stad Amsterdam, verschenen, ten einde een huwelijk aan te gaan,
counsel and member of the Civil Administration of Amsterdam, with the intention to get married,
Jean Isedore Allis van Lethie in Neder Normandie, bakkers knegt oud veertig jaaren wonende alhier
Jean Isedore Allis of Lethie in Lower Normandy, A bakers apprentice 40 years old living here (in this town)
meerderjarige zoon van Pierre Andre Guillaume Allis en Marie Cecile de Maare beide overleden ter eene zijde
son of Pierre Andre Guillaume Allis and Marie Cecile de Maare both desceased
en Antje Klaasen van nieuw Harlengenhaven buijten beroep oud vier en dertig jaaren wonende alhier
and Antje Klaasen of new ‘Harlengenhaven’ (Harlingerhaven) without a profession 34 years old, living here (in this town)
dochter van Jacob Klaasen en Geeske Magdalena Hanssen beide overleden ter andere zijde.
daughter of Jacob Klaasen and Geeske Magdalena Hanssen both deceased on the other side.
De voorafgaande Acten, welke, nevens het zesde Hoofdstuk van het Huwelijk, volgens de Wet van
25 Ventose van het Jaar elf (16 maart 1803), voorgelezen zijn, bestaan, ten eersten: in een Extract uit het Register
der Afkondigingen, behoorlijk ……………. den dertigsten maart
en zesden april laatstleden, ten tweeden de geboorte
actens der verloofden opgemaakt bij den ……..
den rechter van het zesde Kanton alhier
en behoorlijk gehomologeerd en verklaarden
ons de aanstaande echtgenooten, benevens
de ondergetekende getuigen, onder
presentatie …… het overlijden
hunnen ouderen en wederzijdsche
grootouderen ten derden de doopen
geboorte …delen van de vier volgende
kinderen genaamd Jan Theodoor den
zeventienden januarij 18 en drie Jacob
den dertienden november 18 zes Grietje
den achsten julij 18 en tien alle in de
……angelijke Lutersche kerk alhier gedoopt
Andre Louis alhier geboren de negen en
twintigsten junij 18 veertien welke kinderen de
verloofden ons mede verklaarde bij elkanderen te
…… verwekt en dezelve bij deze te echte,
[The above part is hard to translate into English. It is about the Marriage Law of march 16, 1803, according to which the marriage took place, that this law was read up loud to the couple, and also that the marriage was announced on March 30 and April 6. Further that there was a copy of the birth certificates of the couple made up by the Court and signed by the witnesses, proof of the death of both the parents and the grand-parents of the couple and the baptism records of the four children born before their marriage; Jan Theodoor, Jan 17, 1803; Jacob, Nov 13, 1806; Grietje, July 18, 1810, al baptized in the Evangelical Lutheran church in Amsterdam and of Andre Louis, born June 29, 1814. They declare that these are their children and that they with this statement legalize these children].
Waarna wij hun, bij name en afzonderlijk, hebben afgevraagd: of zij elkander aannamen als Man en
Vrouw; het welke door hun, ieder in het bijzonder, met ja beantwoord zijnde, hebben wij in naam
der Wet uitspraak gedaan: dat zij door het Huwelijk zijn verëenigd; alles ingevolge het derde Hoofd-
stuk der Wet van 20 Ventose van het jaar Elf (11 maart 1803), en in tegenwoordigheid van Christoffel
Gertenaar …..nier oud een en vijftig
jaren, Jan Haaze boekbinder
oud zes en twintig jaren, David
Philips kleermaker oud zes en dertig
jaren, en Johannes Reket schoenmaker
oud een en dertig jaren, alle
wonende alhier
The couple is asked if they take each other as man and wife to which they both answered with a ‘yes’, after this they were declared man and wife according to the third chapter of the law of March 11, 1803, in the presence of the following witnesses:
Christoffel Gertenaar, … , 51 years old,
Jan Haaze, book binder, 26 years old,
David Philips, tailor, 36 years old and
Johannes Reket, shoemaker, 30 years old,
All living here (in this town: meaning Amsterdam)
zijn de deze Acte door ons vervaardigd en voorgelezen aan de Comparanten, welke met ons hebben
geteekend, uitgezondert de echtgenoten, die verklaaren
niet te kunnen schrijven.
C Backer de Jonge
C. Gertenaar
J. Haase
D. Philips
J. Reket
Than the marriage certificate was made up and read up loud to the couple, after which it was signed by all except by the married couple because they declared not being able to write.
(and then follow the signatures).
MARRIAGE ANNEXES:
ANNEXES TO 1817 MARRIAGE CERTIFICATE:
The annexes contain witness verification of the facts in the marriage certificate (the couple’s birth dates; their parents names; their children’s names and birth dates).
The witnesses were:
H. J. Nomma? Vrie?
- Andries Michel (vackenslager?)
- Jan Christiaan Hamber? (from Kromellebaagsteep?)
- David Philips (from Kromellebaagsteep?)
- Gerrit ? de Lampe
- Jan H. Elendorp?
- Johannes Reinket, shoemaker
- Fredrick Jurpaans?
- J. J. Hartshnick?